quarta-feira, 27 de março de 2013
College Diploma ou University Degree?
College Diploma ou University Degree?
Então depois que eu já mandei milhões de currículos dizendo que tenho "College Diploma", meu professor conta que fui enganada pelo meu inglês estado-unidense hahahaha Se eu estivesse nos Estados Unidos, estaria correto, mas não estou. Como disse meu professor, ambos "degree" e "diploma" são um papel que você põe na parede. Até aí tudo bem. A diferença maior é no que vem antes. No Canadá (e em outros países 'ingleisudos') "College" é um curso superior, ou seja, vem depois do high-scholl/ensino-médio, mas é algo rápido, de 6 meses a dois anos de duração (depende do curso). Já "University" são cursos superiores de quatro anos ou mais (depende do curso).
Viu só? E pra mim era tudo a mesma coisa... tsc tsc tsc...
Endereço
Uma curiosidade: Aqui os endereços são ao contrário do que estamos acostumados a ver no Brasil. Primeiro vem o número do apartamento, depois o número do edifício (ou da casa) e por último o nome da rua. Por exemplo, Rua Prefeito Asistides Largura, número 20 apto 08 (meu antigo endereço em Jlle) ficaria assim: 08 - 20 Prefeito Asistides Largura Street
:D
Aqui o pessoal tem o costume de dizer "no worries", ou seja "sem preocupações" ou, adaptando, "sem problemas". Acho bem bonitinho. Eu sempre falava "No problem" :)
Assinar:
Postar comentários (Atom)
So, US english is out.....kkkkkkkkkk
ResponderExcluirUS English is only for the US hahahaha
ResponderExcluir